Yu-Gi-Oh! Zexal

Download + Streaming [1280x720, Ita-Jpn]

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. rose02
        +1   -1
     
    .
    Avatar

    Campione della Lega

    Group
    Moderator
    Posts
    1,010
    Reputazione
    +597

    Status
    Offline
    Riguardo all’adattamento anche a me risulta che sia stato fatto a partire dalla versione giapponese e non da quella USA. Questa č un’ottima notizia (anche perché in caso contrario il mux audio sarebbe stato molto molto piů complicato).
    Riguardo le sigle sfondate una porta aperta.
    Sebbene in questo caso (a differenza di altri) la sigla americana non sia brutta, non capisco perché un prodotto giapponese debba avere una sigla USA (oppure i nomi dei personaggi americanizzati, orribile!), al limite una sigla italiana se proprio si vuole, ma non mi capacito della sostanziale e sistematica dipendenza dal mercato americano per tutto ciň che riguarda l’entertainment in generale.
    Sinceramente non riesco a capire il motivo, mi piacerebbe chiedere spiegazioni. Non voglio pensare sia per motivi di pregiudizio (ma temo che sia cosě). Non so se dipende dai diritti, ma penso di no. La Rai adatta tranquillamente tutte le sigle dei (pochi) anime trasmessi di recente: Battle Spirits, Inazuma Eleven (solo la prima purtroppo), Machine Robo Rescue, Pretty Cure (addirittura tutte e quattro per la serie Fresh), Lilpri, quando non lascia addirittura le sigle originali, come per gli anime trasmessi su Rai 4 (come dimenticare le stupende sigle di Toradora, Eureka Seven, Gurren Lagan, ecc), ma anche Capeta (Rai Gulp). Su Mediaset stendiamo un velo pietoso (anche se alcune canzoni di Giorgio Vanni personalmente non mi dispiacciono e ci possono stare).
    Rimango con il dubbio.

    Ciao!
     
    Top
    .
621 replies since 11/6/2012, 00:03   49530 views
  Share  
.